『NPO法人 学び舎つばさ』に、いいね!やシェアだけで支援金を届けられます。~ NPO/NGOを誰でも簡単に無料で支援できる!gooddo(グッドゥ) ~ Chỉ cần nhấn like hoặc share là bạn đã có thể đóng góp tiền cho tổ chức NPO "MANABIYA TSUBASA" . ~Ai cũng có thể dễ dàng hỗ trợ miễn phí cho tổ chức NPO/NGO
★Chỉ cần bấm để ủng hộ hàng ngày.
Mỗi ngày một lần, hãy bấm vào nút "Oen suru! "「応援する!」..
Số điểm tích lũy được sẽ được tính sang tiền để đóng góp.
★Ủng hộ bằng bấm thích !
Những người tham gia Facebook nhấn thích vào trang của các doanh nghiệp hỗ trợ thì sẽ tích được 100 điểm, và sẽ đóng góp được 10 yên tiền ủng hộ..

Giới thiệu hoạt động

Chúng tôi đã và đang tạo cơ hội cho các bạn trẻ Việt Nam Và Campuchia học tiếng Nhật, bằng sự giúp đỡ này tiếng Nhật có thể sau này sẽ giúp cuộc sống các bạn ổn định, các bạn sẽ trở thành người làm cầu nối cho đất nước của mình với Nhật Bản.

Chúng tôi mong muốn với những hoạt của mình sẽtạo cơ hội cho các bạn trẻ theo học tiếng Nhật, và mang lại niềm vui cho mọi người xung quanh.

Hoạt động của chúng tôi đã bắt từ năm 2015, và trong số đó chúng tôi đã làm được một việc. Đó là, ngôi trường học tiếng Nhật “Manibiya Tsubasa” đã được khai giảng ở Việt Nam vào năm 2016. Chúng tôi tôn trọng tinh thần “ muốn học hỏi” của các bạn trẻ, vì thế chúng tôi đã thành lập nên ngôi trường này để giúp các bạn ấy vừa có cơ hội tiếp xúc văn hóa, tập quán của Nhật Bản từ đó sẽ giúp các em trưởng thành, nên người hơn.

Học tiếng Nhật cũng là dịp để nhìn lại đất nước mình, vai trò của mình một cách khách quan hơn. Muốn đào tạo các em thành những người cảm thấy mình có tâm hồn rộng mở.

Chúng tôi cố gắng tạo thật nhiều cơ hội cho các em có được cuộc sống ổn định. Hy vọng nhờ học tiếng Nhật, các em sẽ quan tâm tới Nhật Bản hơn, tương lai làm những công việc liên quan tới Nhật Bản, dùng kiến thức đã học để làm việc tại nước mình, v.v... Hiện nay tại trường tiếng Nhật “MANABIYA TSUBASA”, có 3 giáo viên đã học tiếng Nhật tại NPO đang phụ trách dạy. “MANABIYA TSUBASA” cũng là một nơi để các bạn ấy tự lập.

“MANABIYA TSUBASA” hoạt động được là nhờ sự đóng góp của các đàn anh đã học tiếng Nhật đang làm việc bằng tiếng Nhật, những cá nhân ủng hộ tại Nhật, và những doanh nghiệp hợp tác, tiếp nhận các em.

 

Mục tiêu mà

Trường tiếng Nhật “MANABIYA TSUBASA”, nơi cả giáo viên và học sinh cùng học với nhau, đào tạo những người trẻ tuổi đang chắp cánh cho tương lai

Tại phòng tự học của Tsubasa có treo dòng chữ “Ji Cho Ji Ko”. Đó là tư duy của Tsubasa, có ý nghĩa “Tự tìm hiểu, tự suy nghĩ” Các giáo viên ở đây chỉ học tiếng Nhật một cách quy mô trong thời gian ngắn, nên không thể đánh giá trình độ tiếng Nhật của họ là cao được. Các bạn đang làm giáo viên nơi đây là những bạn còn rất trẻ chỉ lớn hơn học trò của mình một chút, các bạn ấy được học tiếng Nhật sớm hơn một chút, đã đến Nhật Bản và trở nên yêu thích Nhật Bản, họ muốn học tiếng Nhật nhiều hơn nữa để trở thành giáo viên. Các giáo viên, họ là những đàn anh đi trước các em học sinh của mình một chút thôi.

Vì thế, MANABIYA TSUBASA không chủ trương “chỉ biết dạy tiếng Nhật”, mà chủ trương “là nơi cả giáo viên và học sinh cùng học với nhau để trưởng thành”. Các giáo viên luôn đầu tư làm sao để truyền đạt tiếng Nhật cho thật vui, đưa những trò chơi hoặc phong tục của người Nhật vào giờ học, lấy truyện tranh manga hoặc game vào làm đề tài học tập, vừa “Ji Cho Ji Ko” hàng ngày để vừa trưởng thành.

Chúng tôi sẽ hỗ trợ cho các giáo viên, còn các giáo viên tôn trọng ý chí “muốn học” của các em học sinh, tạo cơ hội cho các em tiếp xúc với văn hóa tập quán của người Nhật. Hy vọng rằng đây sẽ là nơi giúp các em trưởng thành, thành người.

Với những ý nghĩ đó, chúng tôi cũng sẽ rất vui mừng nếu có học sinh có suy nghĩ “Nhật Bản là một đất nước thú vị”, “tương lai muốn làm việc tại Nhật”, hoặc các em học sinh nhìn các người thầy, người cô dạy tiếng Nhật của mình và có suy nghĩ “muốn trở thành giáo viên dạy tiếng Nhật”.

Một hoạt động nữa mà chúng tôi cũng đang đầu tư vào, đó là hoạt động hỗ trợ các bạn trẻ đang gặp khó khăn “Dự án tạo việc làm”

“MANABIYA TSUBASA” là nơi đào tạo những bạn trẻ, những hạt nhân cho tương lai. Nhưng ngoài ra, tại đây, chúng tôi cũng gặp rất nhiều bạn trẻ đã phải từ bỏ việc học của mình vì quá nghèo, hoặc những bạn trẻ đang rất khổ tâm vì cha mẹ đã cố gắng hết sức làm việc, nuôi cho học đến đại học nhưng do không tìm được việc làm, đã không đáp lại được kỳ vọng của cha mẹ, là những bạn trẻ hiện đang phải đối mặt với hiện thực khó khăn “hiện nay”.

Do đó, chúng tôi thực hiện cùng lúc hoạt động “Dự án tạo việc làm” để giúp các bạn trẻ đó có được một cuộc sống ổn định, “tự lập” được cả vật chất lẫn tinh thần.

Chúng tôi dự định sẽ hỗ trợ cho các bạn ấy có cơ hội học tiếng Nhật, dùng tiếng Nhật để xin được việc làm. Nhất là với tình trạng việc làm dành cho nữ giới rất ít như hiện nay, “tạo việc làm” cho nữ giới có thể phát huy được vai trò của mình là một đề tài lớn cho chúng tôi.

Đối tượng hoạt động

Trường “MANABIYA TSUBASA” khánh thành vào năm 2016 nằm tại một ngôi làng ở khu vực lân cận Phan Rang (một thành phố thuộc vùng Nam Trung Bộ Việt Nam).

Việt Nam là một quốc gia đa dân tộc, có tất cả 54 dân tộc trong nước.

Dân tộc chiếm đa số là dân tộc Kinh, chiếm 80% dân số, theo lịch sử là dân tộc có nguồn gốc Trung Quốc.

Vùng lân cận Phan Rang có người Chăm sinh sống, người Chăm có văn hóa truyền thống riêng như lễ hội, nghề dệt, trang phục và có ngôn ngữ riêng.

Di tích Mỹ Sơn, có nét giống với di tích Ăng Ko Wat của Campuchia (văn hóa Hindu) cũng thuộc văn hóa Chăm.

Cơ sở Tiếng Nhật TSUBASA

Không phải chúng tôi đã tìm hiểu hết hiện trạng của các nước trên thế giới rồi mới quyết định chọn Việt Nam và Campuchia! Tất cả đều bắt đầu do cái “duyên” của người và người.

Chúng tôi đã có dịp gặp gỡ với người Chăm trong một hoạt động khác trước khi sáng lập Tổ chức hợp tác quốc tế thiện nguyện NPO MANABIYA TSUBASA. Vì các bạn đó là người ở một làng tại Phan Rang, vì thế chúng tôi đã đưa Phan Rang vào một trong những chọn lựa vị trí để lập ngôi trường đầu tiên.

 

 

Tại Việt Nam, Hà Nội và Hồ Chí Minh là hai thành phố lớn, vật giá nơi đây cũng cao hơn các địa phương khác, kinh tế, giáo dục cũng tập trung nơi đây. Phan Rang là một thành phố mà muốn đi đến đó bạn phải đi máy bay mất một tiếng từ Hồ Chí Minh để đến Nha Trang, rồi từ đó đi bằng xe ô tô mất 2 tiếng nữa mới đến. Thật raPhan Rang có nhiều người Kinh sinh sống, nhưng xung quanh có những ngôi làng của người Chăm. Làng Phước Nhơn là nơi chúng tôi xây dựng trường đầu tiên, khó có thể nói đây là một nơi có đất đai màu mỡ vì là một khu vực không có nhiều ưu đãi của thiên nhiên. Thời gian trước đây, nghe nói là có nhiều trẻ em phải ở nhà phụ giúp việc nhà, không được đi học.

Theo thống kê của UNESCO vào năm 2012, tỉ lệ học lên đại học của Việt Nam là 24.5%, số người có thể theo làm đúng chuyên ngành của mình ở đại học sau khi tốt nghiệp là 10%, và rất nhiều người không tìm được việc làm ngay sau khi tốt nghiệp đại học. Nhất là tỉ lệ xin được việc làm cho dù đã tốt nghiệp đại học của người Chăm lại còn ít hơn. Tình trạng cho dù đi học đại học tiếp thu được nhiều kiến thức, nhưng cuối cùng cũng phải quay về quê nhà để giúp gia đình làm nông vẫn còn xảy ra. Với tình trạng như vậy, thì việc học tiếng Nhật chính là vũ khí để có thể sống còn.

Người Chăm hiện đang sinh sống nhiều tại Việt Nam và Campuchia. Có sách sử ghi rằng, thời vương quốc Champa còn phồn thịnh, nhiều người Chăm đã chuyển đến sống tại những khu vực không có biên giới, Sau đó bị chiếm mất nước, họ chạy trốn sang Campuchia.

Nhật Bản là một đất nước không chỉ Việt Nam hoặc Campuchia, mà còn được nhiều quốc gia khác quan tâm đến. Chúng tôi cho rằng việc tiếp xúc với một nền văn hóa khác từ lúc còn trẻ, là một điều rất có ý nghĩa trong quá trình trưởng thành của một con người.

Sự nhiệt tình sẽ vượt qua cả hang rào ngôn ngữ
~ tất cả đều được bắt đầu từ đây

Mối Nhân duyên
Đó là một mối nhân duyên đặc biệt.

Chủ tịch:Ueda ơi!
Vinh:Em tên là Vịnh.

Chủ tịch:Nhờ chú dạy dỗ cho cậu ấy.
- Vậy là đã trở thành quản lý cho các thực tập sinh từ Việt Nam rồi. -

Ueda:Cái đó là như thế này đó.
Vinh:Vâng, em hiểu rồi.

Ueda:Vịnh ơi, trễ rồi về thôi nào?
- Người Việt Nam chăm chỉ thế nhỉ, tiếng Nhật cũng biết nói nữa. -
Vinh:Xin hãy chờ thêm một chút.

Vinh:Cái này là cái gì vậy?
Ueda:Cái đó là…
- Học hành thật chăm chỉ nhỉ -

- Một ngày nọ… -
Vinh:Anh Ueda ơi… Thật ra là…

Vinh:Thật ra là…làng của tôi ở Việt Nam là…
Và bây giờ ở Việt Nam là …
Vì vậy, từ sau đó…
Chuyện là như vậy….

- Ueda sau khi nghe xong lời giãi bày nhiệt tâm của Vịnh, đã quyết định sẽ xây dựng một trường học tiếng Nhật tại làng của Vịnh. -
- Thực tập sinh này là Vịnh hiện là giám đốc công ty thiết kế MYV. -

Hãy cùng chúng tôi hoạt động nhé? (Tuyển thành viên, tình nguyện viên & yêu cầu hợp tác)

Điều kiện tham gia chỉ cần một mà thôi. Đó là “Có thể nói tiếng Nhật” Chúng tôi không phải là những chuyên gia giáo dục. Hiện nay chúng tôi cũng phải vừa xúc tiến vừa mò mẫm, tìm kiếm. Thấy được sự trong sáng của các em, số người tình nguyện hợp tác cũng ngày càng tăng lên.

Việc tạo mối quan hệ giữa con người với con người vượt qua biên giới, cho dù không nói được tiếng Anh, cho dù không nói được tiếng của các bạn ấy thì vẫn xây dựng được. Đó là tại vì ngôn ngữ mà các bạn ấy muốn học nhất, lại chính là ngôn ngữ chúng ta đã có sẵn từ khi lọt lòng。

Nếu các bạn quan tâm, xin mời tham gia hoạt động cùng với chúng tôi.

イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ
イメージ